We are deeply honoured to share these Haiku and Photo Haiku as part of the World Haiku Series 2020, in respect of the 326th anniversary of Matsuo Bashõ’s passing and in respect of all the souls who lost their lives to COVID-19. A warm-hearted thank you to Mr Hidenori Hiruta for his beautiful Japanese translations and for creating this wonderful series.
Akita International Haiku Network
sunrise a glance to the left to see you breathing (Frogpond Vol 43:3 Fall 2020) 日の出 左を一瞥 あなたが呼吸しているのを見るために his grey hair full of sunlight the sea retreats (The Bamboo Hut, Issue 4 – 2020) 彼の白髪 日光に満ちている 海は後退する village store the parrot tells us there’s no bread (Bundled Wildflowers, Haiku Society of America 2020 Members’ Anthology) 村の店 オウムが私たちに教えてくれる パンはありません north wind lilies of the valley shelter in place (Haiku Dialogue: Haiku Prism – White, Troutswirl, The Haiku Foundation Blog, 20 May 2020) 北風 スズラン 屋内退避

adjusting pillows before the night spreads his final round (First published in EarthRise Rolling Haiku Collaboration 2020 and subsequently included in TheHelping Hand Haiku Anthology, edited by Robert Epstein, Middle Island Press, 2020) 枕の調整 夜が広がる前に 彼の最終ラウンド

dreamcatcher our old telepathy works again (Frameless Sky Issue 12, 2020) ドリームキャッチャー 私たちの古いテレパシー 再び動作する

back from the shelter she names…
View original post 380 more words
You must be logged in to post a comment.